No exact translation found for إصلاح صغير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إصلاح صغير

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Quelque chose que même tes petites machines ne peuvent pas réparer.
    شيءٌ لايمكن حتى لماكناتكِ الصغيرة إصلاحه
  • Ainsi qu'il est prévu dans l'accord relatif aux locaux passé avec le pays hôte, le Tribunal doit aussi de temps à autre procéder à des réparations mineures.
    ويتعين من حين إلى حين أن تجري المحكمة الإصلاحات الصغيرة المنصوص عليها في اتفاق أماكن العمل المبرم مع البلد المضيف، وتلزم أيضا خدمات للأمن.
  • S'agissant des diabétiques, les examens de rigueur s'imposent, ainsi que le suivi de la pathologie.
    وفيما يتعلق بالأدوية، توجد في جميع المركز الإصلاحية صيدلية صغيرة توفر الأدوية اللازمة.
  • Il est également question de réparer et de regréer les petits bateaux de pêche, d'acquérir d'autres petits bateaux ainsi que du matériel divers.
    ومن المتوخى إصلاح أسطول الصيد الصغير وإعادة تجيزه، فضلا عن شراء سفن صغيرة ومعدات أخرى.
  • Les organisations non gouvernementales internationales telles que Première Urgence et Acción contra el Hambre ont poursuivi l'exécution de petits projets de développement et de remise en état des infrastructures communautaires.
    وواصلت منظمات غير حكومية دولية، مثل منظمة الأولوية الملحة ومنظمة مكافحة الجوع، تنفيذ مشاريع صغيرة للإصلاح والتنمية المجتمعية.
  • Les frais de location des locaux, estimés à 5 227 600 dollars, comprennent le loyer (2 062 400 dollars), la taxe foncière (31 300 dollars), la part de la Caisse dans les frais d'exploitation de l'immeuble incombant aux locataires (16 800 dollars), le coût de l'éclairage, du chauffage, de l'eau et de l'énergie (122 800 dollars), y compris la consommation d'électricité et d'eau réfrigérée pour les climatiseurs supplémentaires, le coût des services contractuels d'entretien (96 100 dollars), le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre nécessaire en cas de panne et pour les petits travaux de réparation ou d'aménagement (22 300 dollars), ainsi que les dépenses diverses (3 900 dollars).
    ويغطي اعتماد 600 227 5 دولار استئجار أماكن العمل (400 062 2 دولار)؛ والضريبة العقارية (300 31 دولار)؛ ونصيب المستأجرين من مصروفات تشغيل المبنى (800 16 دولار)؛ والمرافق العامة (800 122 دولار)، بما يشمل الكهرباء وتبريد الماء للتكييف الإضافي؛ وعقود الصيانة (100 93 دولار)؛ وقطع الغيار واليد العاملة لتغطية الأعطال والإصلاحات الصغيرة والتحويرات الطفيفة المستقبلية (300 22 دولار)؛ ومختلف المصروفات (900 3 دولار).
  • L'ONUDC offre une assistance technique dans le domaine de la surveillance des frontières, du contrôle des armes légères, de la réforme des mécanismes de sécurité et de la lutte contre la criminalité transnationale organisée.
    ويقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة تقنية في مجالات مراقبة الحدود والأسلحة الصغيرة، وإصلاح الأمن، ودعم الجهود الرامية إلى مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
  • En quatrième lieu, environ la moitié des pays dans lesquels le FENU est actuellement actif sortent d'un conflit, aussi la remise en état des infrastructures à petite échelle axée sur les pauvres, le renforcement de la prestation de services et l'octroi de crédits en vue du relèvement constituent-ils pour eux des priorités.
    ويعتبر إصلاح الهياكل الأساسية الصغيرة الحجم، التي تخدم مصلحة الفقراء، وتعزيز أنظمة توصيل الخدمات، وتوفير الائتمان من أجل الإنعاش، من أولويات إعادة الإعمار في هذه البلدان.
  • Outre le MNRD, une poignée de nouveaux groupes armés a vu le jour, mais l'on ne sait presque rien de leur programme politique, de leur composition ni de leurs activités.
    وبالإضافة إلى الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية، ظهر عدد صغير من الجماعات المسلحة الجديدة ولا يتوافر إلا النـزر اليسير جدا عن نهجها السياسي وعن تكوينها وأنشطتها.
  • Le réseau Afrique-Asie de petites et moyennes entreprises appuie le transfert et l'échange de pratiques optimales en matière de promotion des politiques relatives aux petites et moyennes entreprises et de réforme institutionnelle ainsi que le renforcement des capacités en vue de promouvoir le commerce et l'investissement.
    وتدعم شبكة المشاريع الأفريقية - الآسيوية الصغيرة والمتوسطة نقل وتبادل أفضل الممارسات في تشجيع سياسة المشاريع الصغيرة والمتوسطة والإصلاحات المؤسسية وكذلك تنمية القدرة على تعزيز التجارة والاستثمار.